Перевод "package holidays" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение package holidays (пакидж холидэйз) :
pˈakɪdʒ hˈɒlɪdˌeɪz

пакидж холидэйз транскрипция – 31 результат перевода

I was born in Chiswick!
I've only ever done package holidays.
Now I'm here!
Я родилась в Чизвике!
Я путешествовала только с тургруппами.
А теперь я здесь!
Скопировать
I was born in Chiswick!
I've only ever done package holidays.
Now I'm here!
Я родилась в Чизвике!
Я путешествовала только с тургруппами.
А теперь я здесь!
Скопировать
I'm the sister of Richard P... He worked here in February or March.
Did he leave a letter or package for me?
I wouldn't know.
Он работал здесь в марте.
Он не оставил для меня письма?
Понятия не имею.
Скопировать
- What, Molly?
I don't like mixing work with holidays.
Do you know how much they spend on advertising?
- Почему, Молли?
Не люблю, когда работают на выходных
Знаешь, как много они тратят на рекламу?
Скопировать
Yes.
Mr Palmer, you will deliver a package.
Confirm.
Да.
Мистер... Палмер,.. вы... доставите...
посылку... подтвердите.
Скопировать
The key you have is for locker 17.
Inside the locker you will find the package.
On delivery you will collect a further 200 pounds.
зал... ожидания. Ключ,.. который... вы... получили,.. от... ячейки... номер... 17.
Внутри... этой... ячейки... вы... найдете... пакет...
После... доставки... вы... получите... еще... 200... фунтов.
Скопировать
- Come on, we must go.
- Returning from holidays?
- Everybody follow me, and everything's going to be alright.
- Давай, мы уже уезжаем.
- Разрешите?
- Все идите за мной, и всё будет хорошо.
Скопировать
I'm taking a break.
I'm on holidays.
- He's got a gun.
А я остаюсь.
У меня отпуск.
- У него ружьё.
Скопировать
Old Lamendin Says he's going to bed.
He said "I'm on holidays, long live Alexandre".
Quiet!
Папаша Ламанден говорит, что он пошёл укладываться в кровать.
Говорит, что он в отпуске и что да здравствует Александр.
Внимание! Вот он!
Скопировать
- You're not hungry, are you? - Yes, I am hungry.
Now, where's that package of soup?
"Gives you soup, thick and velvety, like mother used to make."
-Надеюсь, ты не голоден?
Ты знаешь, где приправа?
Здоровый дух, вот что придают дому наши приправы .
Скопировать
Another thing, that's T'Pau, a Vulcan.
All of Vulcan in one package.
How can I back out in front of her?
И потом, Т'Пау - вулканка.
Она - квинтэссенция Вулкана.
Как я могу отступить на ее глазах.
Скопировать
Due to an unfortunate accident, we have taken aboard another unwanted passenger.
Your surprise package is an air police sergeant from the base.
Keep him in the Transporter Room.
Из-за несчастного случая мы взяли на борт еще одного нежеланного пассажира.
Ваша посылка-сюрприз - сержант воздушной полиции из базы.
Держите его в транспортной комнате.
Скопировать
He had something under his jacket.
Some kind of package.
What a mug!
Он что-то нес под курткой.
Вроде свертка.
Страшный тип.
Скопировать
You were running, and you had something hidden under your jacket.
Some kind of package.
A present for my girlfriend.
Ты быстро шел, почти бежал. И у тебя было что-то под курткой.
Пакет, сверток... Что это было?
Это был подарок для моей девушки.
Скопировать
Well, he'll be coming home soon.
Not, I should think, until the holidays.
Time you went upstairs and got ready for your bath, Miss Flora.
Ну, в общем он скоро приедет.
- Полагаю он вернется не раньше, чем наступят каникулы.
Пора вам подняться наверх и приготовиться к ванной, мисс Флора.
Скопировать
Oh, I've been longing for these holidays.
Holidays?
Longing to see Bly and Mrs Grose and Flora.
О, как я ждал этих каникул.
Каникул?
Как мне хотелось увидеть Блай, миссис Гроуз и Флору.
Скопировать
But there are other things, you know.
I found myself looking forward to the school holidays, when you'd come home with Candy.
And I used to wonder whether you'd changed while you'd been away.
Но было и еще кое-что.
Я стал понимать, что жду школьных каникул, когда приедете вы с Кэнди.
И я думал - не изменились ли вы за то время, пока вас не было?
Скопировать
Talking of Tiercelin, guess what he's suggested?
To take him to Burgundy for the Easter holidays.
- You agreed?
А знаешь,что еще Тирселин предложил Антуану?
- Провести пасхальные праздники у него дома в Бургундии.
И ты разрешила.
Скопировать
Wait, I have to get my bag.
- You got a package for me? - Yeah, here.
- Hi, François.
Сейчас возьму чемодан.
- Мне есть посылка?
Здравствуй, Франсуа.
Скопировать
If not, give me the following you.
I can eat a whole pig, not just a package.
Lose again.
А если нет, то Вы отдадите мне свою следующую. Идёт?
Я бы кабана съел, а не посылку.
- Вы снова проиграете.
Скопировать
Work, says, doesn't let you think, it drives thoughts away.
- Where did you spend the holidays this year, Cavaliere?
- In Rome.
Работа, говорят, не дает думать, отвлекает от мыслей.
— Где провел этот отпуск, Кавальере?
— В Риме.
Скопировать
It is my fault.
If I had paid you visits, invited you here for holidays, Everything would be different.
-Maybe...
Это я виноват.
Если бы я оплачивал твои поездки, приглашая тебя на каникулы, все было бы по-другому.
- Может быть...
Скопировать
- Why not?
It was a package.
The play, the star, I as a director- - And $ 200,000.
ѕочему?
ак вам объ€снить? Ёто называетс€ "всЄ включено", понимаете?
ѕьеса, знаменитость, и самое главное - мне как режиссЄру 200 000 американских долларов!
Скопировать
I was on holiday in Paris.
You go to Paris for holidays Parisians come here. That's logical.
It's logical.
Я тогда была на каникулах в Париже.
Вы проводите каникулы в Париже, а парижане -тут.
Это логично.
Скопировать
I'd say nothing but please don't
The package I ask you to keep? Here it is.
It's for you.
Ничего не скажу. Но попрошу этого не делать.
- Где пакет, который я тебе дала?
Это вам.
Скопировать
- A great place for an accident.
Is this small package of dynamite powerful enough?
Not if you put it at the base but if you put it up high on those braces - pow!
- Хорошее место для происшествия.
А такой маленькой связки динамита хватит?
Если положить у основания, то нет. Но если забраться и положить возле самых путей, тогда...
Скопировать
Must be some kind of holiday.
Sam don't close on holidays.
Maybe he had to go someplace.
Как будто праздник.
Так, Сэм и по праздникам открыт.
Ну, может, куда-то уехал.
Скопировать
It was miserable
I've had 10 years of holidays, and I've had the vague idea to profit from it... wand to somehow leave
The ceremony will take place as planned
Это было бы недопустимо.
У меня было 10 лет отпуска и смутная идея воспользоваться им, отправившись путешествовать в одиночку.
Церемония пройдёт так, как запланировано.
Скопировать
- Come on then, let's check the accounts.
Holidays: 1,600 - 1,600.
But are you pretending to write?
— Бедное животное! — Давай сверим.
— Праздники: 1 600. — 1 600.
— Ты делаешь вид, что пишешь?
Скопировать
Yeah, that's right.
You can always come to the yabba for your holidays.
Good luck.
Наверняка.
Ладно, неважно Джек... ты всегда можешь приехать в Яббе на каникулы.
Удачи!
Скопировать
- We'd like you to manufacture them.
We can let you have the idea, let you have our package.
We can let you have it all on a royalty basis.
Мы бы хотели, чтобы вы начали их выпуск.
Подумайте.
Мы передадим вам всю документацию, патентные сведения.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов package holidays (пакидж холидэйз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы package holidays для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пакидж холидэйз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение